May 16, 2024, 01:13:37 pm
Username:

Password:

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - BeheGrzmotPL

Pages: 1 2 [3]
31
A mi tak dziś przyszło do głowy, że zamiast się bawić w podświetlanie wszystkich obiektów, to można by po prostu zmienić teksturę ziemi na jednolity kolor - wtedy by zniknęły kamyki itp. i wszystko byłoby widać jak na tacy. Jednak odbierze to trochę klimatu. Ew. można zostawić tak jak jest, tylko dodać blura - wtedy kolorystyka i zróżnicowanie terenu zostaną zachowane, ale ostre grafiki przedmiotów będą lepiej widoczne.

Jakby się komuś chciało przerabiać pliki podłóg, to można by jeszcze nałożyć siatkę z hexami - tak jak podczas walki w Heroes 3 ;) Kolor siatki najlepiej zbliżony do koloru podłoża - żeby było widać, ale żeby nie rozpraszało za bardzo (najlepiej półprzezroczysty). Mogłoby się to przydać w walce TB, a może nawet RT.

32
Polskie Pustkowia / Re: Polski fallout lub wikipedia
« on: June 10, 2015, 11:52:36 pm »
FOnline2 jest po polsku i chyba nie sprawia to, że przybywa tam więcej polskich graczy. W sumie to pewnie mało kto w ogóle wie o istnieniu FOnline, a tym bardziej, że tam jest PL. Ja w sumie się dowiedziałem przez przypadek, jak sam zagrałem, bo jakoś nikt mi wcześniej nie powiedział, pomimo że wielokrotnie pytałem znajomych grających tam "jaka jest różnica między fo2, a rld", zazwyczaj wspominali tylko o crafcie, skillach itp. różnicach.

Można spróbować się dogadać z adminami FO2 i wziąć od nich polskie pliki językowe - przynajmniej te, które są takie same. Częściowe spolszczenie to nadal spory plus. Opisy broni itp. można prawdopodobnie zaczerpnąć z oryginalnego polskiego Fallouta 1 i 2.

Zaś co do wiki - jak jest po angielsku, to raczej wystarczy, no chyba że już byłaby polska wersja gry, to wtedy i wiki by się przydało. Mi najbardziej na TLA mk2 brakowało wiki po ang i tłumaczyłem translatorem z ruskiego, ale niektóre nazwy perków były nie do odgadnięcia :P

Wikipedia.org, a zatem cały CMS wiki wszelakich umożliwia współtworzenie zawartości. Nie wiem jak to dokładnie wygląda od środka, bo nigdy się tym nie bawiłem, ale zakładam, że admini mogli by zrobić dział języka polskiego i udostępnić kilku zaufanym osobom możliwość dodawania nowych haseł. W kilka osób by to na pewno szybciej poszło. Część informacji można zaczerpnąć z innych stron/wiki o Falloucie, które już są po polsku, a jedynie pozmieniać lub dopisać to, co tu się różni.

Polska wersja gry mogłaby przyciągnąć młodszych graczy, którzy przeważnie nie znają języka zbyt dobrze. Choć z drugiej strony może to grozić falą trolli jak w Minecrafcie (gimbaza itepe). Chociaż jakby się tak zastanowić - wielu z nas było w podstawówce, gdy grało pierwszy raz w Fallouta i jakoś daliśmy radę, jednak nie było to MMO, więc nie było możliwości trollowania :P

33
Polskie Pustkowia / Re: Fallout - książka
« on: June 10, 2015, 11:36:54 pm »
czy te twarde spacje należy w Wordzie stawiać poprzez połączenie CTRL, SHIFT i SPACJI, czy może jest możliwość skorzystania z funkcji edytora i załatwienia problemu masowo? ;-)
Dokładnie tak jak napisałeś CTRL+SHIFT+SPACJA, a zautomatyzować to możesz korzystając z funkcji ZAMIEŃ (CTRL+H). W polu Znajdź: wpisz szukaną frazę np. "i " (litera i oraz spacja), a w polu Zamień: "i " (litera i oraz twarda spacja wpisana powyższym skrótem klawiszowym). Sprawdziłem to przed chwilą w Wordzie 2003 i hula jak ta lala - powstawiało wszędzie, gdzie potrzeba. Ewentualnie można dodać jeszcze spację przed i - czyli " i ", żeby nie wstawiało twardej spacji po słowach kończących się literą i. Aczkolwiek ma to wadę taką, że jak korzystasz z justowania i twarda spacja się trafi w środku wiersza, to będzie ona węższa od pozostałych spacji w tej linijce. Zamiast Zamień wszystko możesz klikać Znajdź następny i Zmień tylko tam, gdzie potrzeba.

Pages: 1 2 [3]